onsdag den 19. september 2018

BONUSKLIP 5.2: Vigga Bro

I dette fraklip fra afsnit 5 af podcasten MED DANSK TALE giver skuespilleren Vigga Bro en prøve på sit formidable talent som historiefortæller, når hun ruller sig ud i en anekdote om dengang, hun som ganske ung mødte to af sine største idoler - Clara Pontoppidan og Poul Reumert - ved personaleindgangen til Det Kongelige Teater.

Optagelsen stammer fra MED DANSK TALEs arrangement i Cinemateket, København 15. april 2018:



> Hør Vigga Bro tale om sine roller i "Asterix og Kleopatra" og "Bjergkøbing Grand Prix" i afsnit 5
> Læs mere om "Bjergkøbing Grand Prix"

lørdag den 15. september 2018

BONUSKLIP 5.1: Franz Ernst

I disse fraklip fra afsnit 4 og 5 af podcasten MED DANSK TALE fortæller instruktøren Franz Ernst mere om sine dubbinger af "Peter Plys på honningjagt" (1966), "Asterix og Kleopatra" (1970) og Disneys realfilm "Ballerina" (1966).

Franz Ernst sætter navn på de ukrediterede børnestemmer i Peter Plys-filmen og mindes skuespilleren Walt Rosenberg (bl.a. Televis i "Asterix og Kleopatra") og dennes forunderlige skæbne. Endelig fortæller Franz, hvordan en tilfældig casting på "Ballerina" førte til ægteskabelig lykke:

fredag den 24. august 2018

PODCAST AFSNIT 5: Dubbing i 1970'erne



> Hør afsnit 5 på SoundCloud
> Hør afsnit 5 i iTunes
> RSS-feed til din podcastapp

Afsnit 5 - vores hidtil længste og mest tætpakkede afsnit! - handler om dansk dubbing i 1970'erne.

Glæd jer til at høre en stjerneparade af skuespillere, når vi genforener holdet fra Disneys “Robin Hood” - MORTEN GRUNWALD, JESPER LANGBERG, FINN STORGAARD, SUSANNE BRUUN-KOPPEL og instruktøren PER HOLST - til en snak om filmens danske indtaling.

FRANZ ERNST vender tilbage for at snakke om "Asterix og Kleopatra". VIGGA BRO fortæller om at lægge stemme til Sofus i “Bjergkøbing Grand Prix”, og DAIMI og GERT FREDHOLM beretter om deres version af “Pinocchio” fra 1978.

Endelig runder vi de legendariske Tintin-hørespil fra Starbox. Producer JOHNNY REIMAR mindes indspilningerne med BOB GOLDENBAUM, som for mange stadig er Tintins eneste rigtige stemme på dansk.

God fornøjelse - og husk, at du kan støtte podcasten på 10er.dk!

Se afsnittets credits herunder

ROBIN HOOD (1973): Bag om de danske stemmer

I afsnit 5 af podcasten MED DANSK TALE kan du høre det danske hold bag Disneys tegnefilm "Robin Hood" (1973) fortælle om dubbingen af filmen: skuespillerne Morten Grunwald, Jesper Langberg, Finn Storgaard, Susanne Bruun-Koppel og dialoginstruktør Per Holst.

Sådan så skuespillerne ud ved filmens danske biografpremiere i 1974 (udklip fra Ekstra Bladet 23.12.74):


> Hør afsnit 5 af MED DANSK TALE

ASTERIX INDTA'R ROM (1976): Dansk presseark og rolleliste

Herunder ses det danske annonceark til "Asterix indta'r Rom" (Les douze travaux d'Astérix, 1976) samt danske stemmecredits fra Panorama Films pressemateriale:

ASTERIX INDTA'R ROM (1976): Bag om den danske dubbing

Panorama Films Just Betzer fortæller om den danske dub af "Asterix indta'r Rom" (Les 12 travaux d'Astérix, 1976) i Holbæk Amts Venstreblad 06.07.1976:

ASTERIX OG KLEOPATRA: Danske fortekster (1970)

Da "Asterix og Kleopatra" (1968) fik dansk biografpremiere i oktober 1970, havde udlejeren Panorama Film forsynet filmen med delvist danske fortekster.

De danske skilte er ikke med på dvd'en fra Nordisk Film, men de var med, da DR viste en biografkopi i 1990'erne: