Da "Muppets Juleeventyr" (The Muppet Christmas Carol, 1992) fik dansk biografpremiere i december 1993, stod der "Med dansk tale" på plakaten. Lars Thiesgaard instruerede den danske versionering på Sun Studio og medvirkede selv som bl.a. Fozzie Bjørn og Miss Piggy.
Noget overraskende endte Lars Thiesgaard også med at spille Fozzie på klingende norsk i nabolandets versionering af "Muppets Juleeventyr". I dette bonusklip fra podcasten MED DANSK TALE kan du høre den danske superdubber fortælle om sit norske juleeventyr.
tirsdag den 26. december 2017
søndag den 24. december 2017
BONUSKLIP 1.1: Jakob Stegelmann om Disneys Juleshow
MED DANSK TALEs julegave til lytterne i 2017 er dette lille bonusklip, hvor Jakob Stegelmann fra DR fortæller om "Disneys Juleshow" og programmets mangeårige historie.
Husk, at du i Cinemateket den 7. januar kan møde Daimi og opleve hendes indtaling af "Pinocchio", som ikke længere kan fås på video, men som takket være Stegelmann stadig er den version, du hører i juleshowet.
Fra alle os til alle jer: Glædelig jul!
● Hør instruktør Gert Fredholm fortælle om dubbingen af Disneys Juleshow i afsnit 5
Husk, at du i Cinemateket den 7. januar kan møde Daimi og opleve hendes indtaling af "Pinocchio", som ikke længere kan fås på video, men som takket være Stegelmann stadig er den version, du hører i juleshowet.
Fra alle os til alle jer: Glædelig jul!
● Hør instruktør Gert Fredholm fortælle om dubbingen af Disneys Juleshow i afsnit 5
torsdag den 21. december 2017
PODCASTPREMIERE - hør 1. afsnit her!
Kopier dette link ind i søgefeltet på din podcastapp for at høre MED DANSK TALE på mobilen:
http://feeds.soundcloud.com/users/soundcloud:users:314973706/sounds.rss
I første afsnit af MED DANSK TALE:
Anders og Brian kommer vidt omkring, når vi forsøger at svare på spørgsmålet: HVAD ER DUBBING? Hvorfor lægger man nye stemmer på alle film i nogen lande, men ikke andre?
Heldigvis har vi den kvikke og skarpe Kirsten Marie Øveraas på besøg i studiet. Hun ved nemlig alt om de mange forskellige afarter og discipliner inden for dubbing, og hun fortæller gerne om dem.
I vores første afsnit kan du bl.a. høre eksempler på The Julekalender på norsk og finsk, Gøg og Gokke på spansk, Die Hard på seks sprog - og en herlig anekdote fra selveste Morten Grunwald om Olsen Banden i Østtyskland.
To af podcastens faste gæster hjælper os med at indkredse den gode indtalings særlige, magiske kraft. Skuespilleren Lars Thiesgaard, kendt som bl.a. Grisling, Pumba og Sortepers danske stemme, og nørdkongen Jakob Stegelmann, der til daglig er redaktør på DR's "Troldspejlet", "Disney Sjov" og "Disneys Juleshow".
Og husk: Hvis du gerne vil høre mere, så besøg vores crowdfunding på booomerang.dk og støt produktionen af de kommende ni afsnit med et bidrag!
Kampagnen kører fra 22. december 2017 til 5. februar 2018, begge dage inklusive:
● Støt MED DANSK TALE på boooomerang.dk
● Se afsnittets fulde indholdsfortegnelse under afspilleren
søndag den 3. december 2017
fredag den 1. december 2017
Abonner på:
Opslag (Atom)