tirsdag den 31. december 2019

NYTÅRSBONUS 2019: Fraklip med Sonny, Anders & Brie



Vi hyggede os så meget i studiet, da vi optog afsnit 6 af MED DANSK TALE, at der slet ikke blev plads til al vores spontane nørdesnak i den færdige podcast. Nu har vi samlet en række af fraklippene i et løssluppent bonusafsnit, hvor Anders Vad Bruun, Brian Iskov og vores gæst Sonny Lahey går i nørdekoma over hørespil på kassettebånd og Jim Hensons "Fragglerne". God fornøjelse med Sonny, Anders & Brie Show, og godt nytår 2020!

Indhold:
"Lyt hvis du tør: Dracula" (hørespil, 1986) - Poul Glargaard; prod. Poul Glargaaard
"Skatteøen" (hørespil, 1976) - Peter Kitter; prod. René Gosvig
"Hvem snørede Roger Rabbit?" (hørespil, 1988) - Nis Bank-Mikkelsen; prod. Nis Bank-Mikkelsen
"Alf: Besøg fra rummet"(hørespil, 1988) - Ove Sprogøe, Henrik Koefoed; prod. ?
"Rip, Rap & Rup på eventyr: Velkommen til Andeby" (hørespil, 1988) - Ove Sprogøe, Henrik Koefoed; prod. Sun Studio
"Super Carla" (tv-serie, 1968) - Thomas Winding; instr. Thomas Winding
Da Kongen var Knægt (The Sword in the Stone, 1963) - Helge Kjærulff-Schmidt; instr. Franz Ernst
"Fragglerne" (Fraggle Rock, tv-serie, 1983) - Michelle Bjørn-Andersen, Sonja Oppenhagen, Henrik Koefoed, Steen Springborg, Troels II Munk, Pia Rosenbaum, Holger Perfort; instr. Steen Springborg
"Fraggle Rock" (tv-serie, 1983) - Jerry Nelson, Dave Goelz, Richard Hunt; instr. Jim Henson
Select Video-trailer (1983) - Troels II Munk

Tak til Johnny Reimar og Allan Mikkelsen

lørdag den 21. december 2019

JULEBONUS 2019: Hyldest til Ove Sprogøe



Den 21. december 2019 er det 100 år siden, at Ove Sprogøe blev født i Odense. Ove gik bort i 2004, men har alligevel fyldt meget i alle afsnittene af MED DANSK TALE som en maskot, en helt, en ledestjerne i dansk dubbings historie. Vi har i podcasten talt med mange, der har kendt eller beundret Ove, og det har vi nu klippet sammen til et gratis bonusafsnit: en hyldest til Ove Sprogøe og hans stemme.

De medvirkende er Jakob Stegelmann, Jens Jacob Tychsen, Franz Ernst, Henrik Koefoed, Preben Kristensen, Nis Bank-Mikkelsen, Lars Thiesgaard, Sonny Lahey, Morten Grunwald, Gert Fredholm, Daimi Gentle og selvfølgelig værterne, Anders Vad Bruun og Brian Iskov.

MED DANSK TALE vender tilbage med flere afsnit i 2020. Vi ønsker jer alle sammen en glædelig jul!

Indhold:
Disneys Juleshow 1980 (From All of Us to All Of You) - Ove Sprogøe; instr. Gert Fredholm
Lucky Luke overgår sig selv - og bedstemor Dalton (Les Dalton en cavale, 1983) - Ove Sprogøe; instr. Sven Methling
Fortællingen og sangene fra den originale danske udgave af Walt Disney’s film AristoCats (LP, 1970) - Ove Sprogøe; instr. Sven Methling
Junglebogen (The Jungle Book, 1967) - Ove Sprogøe, Ole Monty, Peter Kitter; instr. Kurt Sørensen
Peter Pan (1953) - Ove Sprogøe; instr. Tore Amundsen
Når vinden blæser (When the Wind Blows, 1986) - Ove Sprogøe, Ghita Nørby; instr. Edward Fleming
Lucky Luke og Daltonbrødrene (La ballade des Daltons, 1978) - Ove Sprogøe; instr. ?
Lucky Luke i Daisy Town (Lucky Luke, 1971) - Ove Sprogøe; instr. Sune Lund-Sørensen
Asterix og Kleopatra (hørespil 1989) - Ove Sprogøe, Søren Østergaard; prod. Nis Bank-Mikkelsen
Asterix og Kleopatra (1968; dub 1970) - Ove Sprogøe, Poul Bundgaard, Louis Miehe-Renard; instr: Franz Ernst
Asterix indta’r Rom (Les douze travaux d’Astérix, 1976) - Ulf Pilgaard, Ove Sprogøe; instr. Sven Methling
Aladdin (1993) - Ove Sprogøe, Nis Bank-Mikkelsen, Torben Zeller; instr. Lars Thiesgaard
Karius og Baktus (hørespil: 1964) - Ove Sprogøe, Dirch Passer; instr. ukendt
Hobbitten eller Ud og hjem igen (radiooplæsning 1976) - Ove Sprogøe; tilr.: Jørgen Kanstrup, Søren Kragh-Jacobsen, Jørgen Melgård
Pinocchio (1940; dub 1977) - Ove Sprogøe; instr. Gert Fredholm

> Hør julebonus 2019 på SoundCloud
> Hør julebonus 2019 i iTunes
> RSS-feed til din podcastapp

lørdag den 6. juli 2019

PODCAST AFSNIT 8: Dubbing fra 90'erne og frem



Hør afsnit 8 på SoundCloud
Hør afsnit 8 i iTunes
RSS-feed til din podcastapp

Efter en længere sygdomsperiode er vi endelig tilbage med afsnit 8 af MED DANSK TALE!

Denne gang krydser vi tærsklen til det 21. århundrede. Antallet af animationsstudier og tv-kanaler vokser eksplosivt, og det skaber kæmpe efterspørgsel på nye dubbere.

Et af tidens største danske dubbingtalenter, JENS JACOB TYCHSEN, fortæller om sine mange figurer, fra Herkules til SvampeBob Firkant, og hans kamp for at dæmpe stemmeskuespillet i en tid, hvor alle andre skruer op.

Vi snakker også med ÖZLEM SAGLANMAK fra bl.a. "Klokkeblomst" og "Zootropolis", og vi møder VIBEKE DUEHOLM, der som dubber og stemmeinstruktør har givet os mange seje kvindefigurer gennem de sidste 30 år.

Endelig mindes ERIK BJERGFELT og TIMM MEHRENS de glade dage, da de startede flere nye dubbingstudier op og var med til at bringe japansk anime til Danmark.

God fornøjelse - og husk, at du kan støtte podcasten på 10er.dk!

Se afsnittets credits herunder

søndag den 12. maj 2019

ARISTOCATS (1971-dub): Billeder fra Biffen Aalborg

Søndag 12. maj 2019 havde MED DANSK TALE fornøjelsen af at vise Disneys "Aristocats" (1970) med den oprindelige danske lyd- og billedside. Særvisningen foregik i en udsolgt sal A i Biffen Art Cinema i Aalborg.

Susanne Bruun-Koppel, der i 1971 lagde bedårende stemme til Duchess, var æresgæst og introducerede filmen sammen med Brian Iskov fra podcasten. Susanne skrev også autografer til fans, hvoraf nogle var rejst helt fra Silkeborg, og gav interview til TV 2 Nord.

> Se TV 2 Nords indslag fra Biffen med Susanne Bruun-Koppel

En stor tak til Susanne, personalet i Biffen Aalborg, det fremmødte publikum, Mads Nedergaard fra Disney samt Christian Hansen og Thomas Christensen fra DFI, der stillede den flotte DCP-kopi til rådighed.

Billeder: Brian Iskov - med tak til Ruben og Inge Greis

Brian Iskov og Susanne Bruun-Koppel i Biffen Aalborg 12. maj 2019.

fredag den 10. maj 2019

ARISTOCATS (1971-dub): Interview med instruktør Sven Methling

Søndag 12. maj præsenterer Med Dansk Tale i samarbejde med Cinemateket "Aristocats" (1970) ved en særforestilling i Biffen Aalborg.

Visningen er en unik lejlighed for at opleve Disneys tegnede klassiker med de gode, gamle danske stemmer, såsom Preben Neergaard som Thomas O'Malley, Susanne Bruun-Koppel som Duchess og Bjørn Watt-Boolsen som butleren Edgar.

Bruun-Koppel vil selv være til stede og introducere filmen sammen med Brian Iskov fra podcasten.

> Køb billet til "ARISTOCATS" med introduktion

I dette uddrag fra en artikel i Jyllands-Posten 5. december 1971 fortæller den danske dialoginstruktør Sven Methling om arbejdet med at finde de rigtige danske stemmer til "Aristocats".



Sven Methling (1918-2005) instruerede primært folkekomedier i sin lange karriere (f.eks.  "Soldaterkammerater"-serien og de første tre film om "Krummerne"). Han stod også for at versionere tegnefilmene "Asterix og hans gæve gallere" (dubbet i 1971), "Smølferne og den fortryllede fløjte" (1975), "Asterix indta'r Rom" (1976) og "Lucky Luke overgår sig selv - og bedstemor Dalton" (1983).

tirsdag den 7. maj 2019

ARISTOCATS (1971-dub): Se filmen og mød de danske stemmer

På søndag 12. maj præsenterer Med Dansk Tale i samarbejde med Cinemateket "Aristocats" (1970) ved en særforestilling i Biffen Aalborg.

Visningen er en unik lejlighed for at opleve Disneys tegnede klassiker med de gode, gamle danske stemmer, såsom Preben Neergaard som Thomas O'Malley, Susanne Bruun-Koppel som Duchess og Bjørn Watt-Boolsen som butleren Edgar.

Bruun-Koppel vil selv være til stede og introducere filmen sammen med Brian Iskov fra podcasten.

> Køb billet til "ARISTOCATS" med introduktion

I nedenstående artikel fra Ekstra Bladet 8. december 1971 præsenteres såvel filmen som de oprindelige danske stemmer i tekst og billede. Rollelisten i 1971 talte også Jesper Klein i to roller, Ove Sprogøe som musen Roquefort, Torben Hundahl og Walt Rosenberg som hundene Napoleon og Lafayette samt Mime Fønss og Vera Gebuhr som de herlige engelske gæs.


Sven Methling instruerede den første danske dub af "Aristocats", som blev indspillet på Nordisk Film Junior til biografpremieren i 1971. Mange fans anser for denne udgave for den eneste "rigtige", men den er aldrig blevet udgivet på video og har ikke været i biografdistribution siden 1988.

For til repremieren i 1994 besluttede Disney Character Voices at erstatte det gamle lydspor med nye stemmer. Derfor er det Søren Pilmark og Natasja Arcel, vi har hørt som O'Malley og Duchess på alle tilgængelige videoformater (VHS, dvd, Blu-ray og VOD) siden 1994. Kun Otto Brandenburg medvirker i begge versioner som den jazzede Scat Cat.

Polydor udsendte dele af den oprindelige lydside på LP'en "Aristocats: Fortællingen og sangene fra den originale danske udgave af Walt Disneys film" i 1971 - men desværre kun i uddrag, bundet sammen af Ove Sprogøes fortællerstemme.

> Hør mere om de nye stemmer i afsnit 7 af MED DANSK TALE


fredag den 11. januar 2019

PODCAST AFSNIT 7: Disneys genkomst (1989-1995)



> Hør afsnit 7 på SoundCloud
> Hør afsnit 7 i iTunes
> RSS-feed til din podcastapp

I afsnit 7 når vi til 1990’erne, hvor Disney-animation får en renæssance. "Den lille havfrue" føder en ny succesbølge af lange tegnefilm. På tv bliver “Disney Sjov” og serier som “Rip, Rap & Rup på eventyr” fast inventar.

De danske stemmer til “Skønheden og udyret”, “Aladdin” og “Løvernes konge” bliver rost til skyerne, mens de nye indtalinger af klassiske Disney-film som “Lady og Vagabonden” og “Peter Pan” udløser ramaskrig i den danske befolkning!

Glæd dig til at høre PREBEN KRISTENSEN (Genie), NIS BANK-MIKKELSEN (Jafar) og LARS THIESGAARD (instruktør), der går i dybden med deres legendariske dub af Disneys “Aladdin”.

HENRIK KOEFOED (Timon) fortæller om "Løvernes konge", og Preben Kristensen mindes sin glansrolle som Woody i Pixars “Toy Story”.

Vi har også talt med KIRSTEN SAABYE, der producerede de skandinaviske Disney-dubs fra 1992 og frem. Hun kan forklare én gang for alle, hvorfor Disney valgte at lave de elskede, gamle stemmer om på video.

Og så er vores maskot JAKOB STEGELMANN selvfølgelig med igen!

Værter: Brian Iskov og Anders Vad Bruun

> Støt podcasten på 10er.dk

Se afsnittets credits herunder