lørdag den 6. juli 2019

PODCAST AFSNIT 8: Dubbing fra 90'erne og frem



Hør afsnit 8 på SoundCloud
Hør afsnit 8 i iTunes
RSS-feed til din podcastapp

Efter en længere sygdomsperiode er vi endelig tilbage med afsnit 8 af MED DANSK TALE!

Denne gang krydser vi tærsklen til det 21. århundrede. Antallet af animationsstudier og tv-kanaler vokser eksplosivt, og det skaber kæmpe efterspørgsel på nye dubbere.

Et af tidens største danske dubbingtalenter, JENS JACOB TYCHSEN, fortæller om sine mange figurer, fra Herkules til SvampeBob Firkant, og hans kamp for at dæmpe stemmeskuespillet i en tid, hvor alle andre skruer op.

Vi snakker også med ÖZLEM SAGLANMAK fra bl.a. "Klokkeblomst" og "Zootropolis", og vi møder VIBEKE DUEHOLM, der som dubber og stemmeinstruktør har givet os mange seje kvindefigurer gennem de sidste 30 år.

Endelig mindes ERIK BJERGFELT og TIMM MEHRENS de glade dage, da de startede flere nye dubbingstudier op og var med til at bringe japansk anime til Danmark.

God fornøjelse - og husk, at du kan støtte podcasten på 10er.dk!

Se afsnittets credits herunder

søndag den 12. maj 2019

ARISTOCATS (1971-dub): Billeder fra Biffen Aalborg

Søndag 12. maj 2019 havde MED DANSK TALE fornøjelsen af at vise Disneys "Aristocats" (1970) med den oprindelige danske lyd- og billedside. Særvisningen foregik i en udsolgt sal A i Biffen Art Cinema i Aalborg.

Susanne Bruun-Koppel, der i 1971 lagde bedårende stemme til Duchess, var æresgæst og introducerede filmen sammen med Brian Iskov fra podcasten. Susanne skrev også autografer til fans, hvoraf nogle var rejst helt fra Silkeborg, og gav interview til TV 2 Nord.

> Se TV 2 Nords indslag fra Biffen med Susanne Bruun-Koppel

En stor tak til Susanne, personalet i Biffen Aalborg, det fremmødte publikum, Mads Nedergaard fra Disney samt Christian Hansen og Thomas Christensen fra DFI, der stillede den flotte DCP-kopi til rådighed.

Billeder: Brian Iskov - med tak til Ruben og Inge Greis

Brian Iskov og Susanne Bruun-Koppel i Biffen Aalborg 12. maj 2019.

fredag den 10. maj 2019

ARISTOCATS (1971-dub): Interview med instruktør Sven Methling

Søndag 12. maj præsenterer Med Dansk Tale i samarbejde med Cinemateket "Aristocats" (1970) ved en særforestilling i Biffen Aalborg.

Visningen er en unik lejlighed for at opleve Disneys tegnede klassiker med de gode, gamle danske stemmer, såsom Preben Neergaard som Thomas O'Malley, Susanne Bruun-Koppel som Duchess og Bjørn Watt-Boolsen som butleren Edgar.

Bruun-Koppel vil selv være til stede og introducere filmen sammen med Brian Iskov fra podcasten.

> Køb billet til "ARISTOCATS" med introduktion

I dette uddrag fra en artikel i Jyllands-Posten 5. december 1971 fortæller den danske dialoginstruktør Sven Methling om arbejdet med at finde de rigtige danske stemmer til "Aristocats".



Sven Methling (1918-2005) instruerede primært folkekomedier i sin lange karriere (f.eks.  "Soldaterkammerater"-serien og de første tre film om "Krummerne"). Han stod også for at versionere tegnefilmene "Asterix og hans gæve gallere" (dubbet i 1971), "Smølferne og den fortryllede fløjte" (1975), "Asterix indta'r Rom" (1976) og "Lucky Luke overgår sig selv - og bedstemor Dalton" (1983).

tirsdag den 7. maj 2019

ARISTOCATS (1971-dub): Se filmen og mød de danske stemmer

På søndag 12. maj præsenterer Med Dansk Tale i samarbejde med Cinemateket "Aristocats" (1970) ved en særforestilling i Biffen Aalborg.

Visningen er en unik lejlighed for at opleve Disneys tegnede klassiker med de gode, gamle danske stemmer, såsom Preben Neergaard som Thomas O'Malley, Susanne Bruun-Koppel som Duchess og Bjørn Watt-Boolsen som butleren Edgar.

Bruun-Koppel vil selv være til stede og introducere filmen sammen med Brian Iskov fra podcasten.

> Køb billet til "ARISTOCATS" med introduktion

I nedenstående artikel fra Ekstra Bladet 8. december 1971 præsenteres såvel filmen som de oprindelige danske stemmer i tekst og billede. Rollelisten i 1971 talte også Jesper Klein i to roller, Ove Sprogøe som musen Roquefort, Torben Hundahl og Walt Rosenberg som hundene Napoleon og Lafayette samt Mime Fønss og Vera Gebuhr som de herlige engelske gæs.


Sven Methling instruerede den første danske dub af "Aristocats", som blev indspillet på Nordisk Film Junior til biografpremieren i 1971. Mange fans anser for denne udgave for den eneste "rigtige", men den er aldrig blevet udgivet på video og har ikke været i biografdistribution siden 1988.

For til repremieren i 1994 besluttede Disney Character Voices at erstatte det gamle lydspor med nye stemmer. Derfor er det Søren Pilmark og Natasja Arcel, vi har hørt som O'Malley og Duchess på alle tilgængelige videoformater (VHS, dvd, Blu-ray og VOD) siden 1994. Kun Otto Brandenburg medvirker i begge versioner som den jazzede Scat Cat.

Polydor udsendte dele af den oprindelige lydside på LP'en "Aristocats: Fortællingen og sangene fra den originale danske udgave af Walt Disneys film" i 1971 - men desværre kun i uddrag, bundet sammen af Ove Sprogøes fortællerstemme.

> Hør mere om de nye stemmer i afsnit 7 af MED DANSK TALE


fredag den 11. januar 2019

PODCAST AFSNIT 7: Disneys genkomst (1989-1995)



> Hør afsnit 7 på SoundCloud
> Hør afsnit 7 i iTunes
> RSS-feed til din podcastapp

I afsnit 7 når vi til 1990’erne, hvor Disney-animation får en renæssance. "Den lille havfrue" føder en ny succesbølge af lange tegnefilm. På tv bliver “Disney Sjov” og serier som “Rip, Rap & Rup på eventyr” fast inventar.

De danske stemmer til “Skønheden og udyret”, “Aladdin” og “Løvernes konge” bliver rost til skyerne, mens de nye indtalinger af klassiske Disney-film som “Lady og Vagabonden” og “Peter Pan” udløser ramaskrig i den danske befolkning!

Glæd dig til at høre PREBEN KRISTENSEN (Genie), NIS BANK-MIKKELSEN (Jafar) og LARS THIESGAARD (instruktør), der går i dybden med deres legendariske dub af Disneys “Aladdin”.

HENRIK KOEFOED (Timon) fortæller om "Løvernes konge", og Preben Kristensen mindes sin glansrolle som Woody i Pixars “Toy Story”.

Vi har også talt med KIRSTEN SAABYE, der producerede de skandinaviske Disney-dubs fra 1992 og frem. Hun kan forklare én gang for alle, hvorfor Disney valgte at lave de elskede, gamle stemmer om på video.

Og så er vores maskot JAKOB STEGELMANN selvfølgelig med igen!

Værter: Brian Iskov og Anders Vad Bruun

> Støt podcasten på 10er.dk

Se afsnittets credits herunder

fredag den 26. oktober 2018

PODCAST AFSNIT 6: Dubbing i 80'erne



> Hør afsnit 6 på SoundCloud
> Hør afsnit 6 i iTunes
> RSS-feed til din podcastapp

I 6. afsnit når vi til vores egen barndom i firserne, hvor hjemmevideo bliver stort i lille Danmark, og DR får konkurrence af flere tv-kanaler.

Forrest i den nye generation af dubbere står skuespillere som NIS BANK-MIKKELSEN og HENRIK KOEFOED. Sidstnævnte fortæller bl.a. om "Fragglerne", som JOHNNY REIMAR hentede til landet.

PREBEN KRISTENSEN kommer på banen som den danske David Bowie i "Labyrinten til troldkongens slot". Instruktøren Edward Fleming laver biografdubs på stribe, bl.a. med GHITA NØRBY og TOMMY KENTER.

Endelig får vi et kært genhør med GUNVOR BJERRE, den rare speakerstemme fra monopoldagenes B&U-fjernsyn. Og JAKOB STEGELMANN mindes Povl Dissings legendariske indtaling af "Abekongen".

Værter: Brian Iskov og Anders Vad Bruun
Gæst i studiet: Sonny Lahey
Se alle credits og ekstramateriale på meddansktale.blogspot.dk

> Støt podcasten på 10er.dk

Se afsnittets credits herunder

torsdag den 11. oktober 2018

BONUSKLIP 5.3: Morten Grunwald & Jesper Langberg

Skuespillerveteranerne Morten Grunwald og Jesper Langberg var i hopla, da MED DANSK TALE genforenede dem til en visning af Disneys "Robin Hood" i Cinemateket 16. juni 2017.

I disse fraklip fra podcastens 5. afsnit mindes Morten Grunwald sine Olsen Banden-kolleger Ove Sprogøe og Poul Bundgaard samt sin tid som "føl" hos mesterinstruktøren John Price.
Hør også historien om, hvordan Morten og Jesper mødte hinanden. Deres venskab går længere tilbage, end man måske tror!



> Hør også Morten Grunwald og Jesper Langberg i afsnit 5
> Hør Morten Grunwald fortælle mere om Olsen Banden i afsnit 1
> Støt podcasten